الترجمة كشكل: تعليق مئوي على كتاب والتر بنجامينز مهمة المترجم، (غلاف ورقي)
قراءة أساسية للباحثين وطلاب الدراسات العليا في الترجمة والأدب المقارن والنظرية النقدية.
الترجمة كشكل: تعليق مئوي على كتاب والتر بنجامينز "مهمة المترجم"، (غلاف ورقي)
منتج #: 84176285

الترجمة كشكل: تعليق مئوي على كتاب والتر بنجامينز "مهمة المترجم"، (غلاف ورقي)

منتج #: 84176285

OMR 30

Price Details

Excluding Shipping & Custom charges ( Shipping and custom charges will be calculated on checkout )

*All items will import from أمريكا

متوفر فى المخزون
أمريكا مستورد من متجر USA

كمية:

بقي 99 فقط من المنتج في المخزن.
اطلب الآن واحصل عليه حول الجمعة, يوليو 03
أفضل شركائنا اللوجستيين
  • fedex
  • dhl
  • aramex
قراءة أساسية للباحثين وطلاب الدراسات العليا في الترجمة والأدب المقارن والنظرية النقدية.
كفالة يو كير:
لا شيء
اختر الباقة
fast shipping

شحن
سريع

free return

استرجاع
مجاني*

تغليف أمن

تغليف أمن

منتجات أصلية %100

منتجات أصلية %100

pci-dss

PCI DSS Compliance

iso certified

ISO 27001 Certified


paypal payment
visa payment
mastercard payment
Note: Step Down Voltage Transformer required for using electronics products of أمريكا store (110-120). Recommended power converters اشتري الآن.

مايفيد

منظور المئوية
استكشف تعليقًا متعمقًا على نص والتر بنيامين الأساسي الذي يحتفل بالذكرى المئوية لتأسيسه، ويقدم رؤى جديدة وتفسيرات علمية ذات صلة بدراسات الترجمة المعاصرة والنظرية الأدبية.
السياق الحرج
يوفر سياقًا تاريخيًا ونقديًا يثري فهم القراء’ لممارسات الترجمة، ويسلط الضوء على المناقشات الفلسفية الرئيسية والأهمية المستمرة لأفكار بنيامين في المشهد متعدد اللغات اليوم.
المساهمات العلمية
يتضمن مساهمات من كبار العلماء في دراسات الترجمة، مما يعزز القيمة الأكاديمية للكتاب ويجعله موردًا أساسيًا للطلاب والباحثين ومحترفي الترجمة على حد سواء.

تفاصيل المنتج

Shop الترجمة كشكل: تعليق مئوي على كتاب والتر بنجامينز مهمة المترجم، (غلاف ورقي) online at a best price in عمان. 213847069
  • This is a book-length commentary on Walter Benjamin's 1923 essay Die Aufgabe des Übersetzers, best known in English under the title The Task of the Translator. Divided into 78 passages, it is key reading for scholars and postgraduate students of translation, comparative literature, and critical theory.
نوع الدليل والدليلدليل التعليمات
تنسيق الكتابغلاف عادي
الإصدار1
صفحات210
لغةالإنجليزية
العلامة التجاريةDouglas-Robinson
تاريخ الحانة2023-01-01
مؤلفروتليدج
Subgenreالترجمة والترجمة الفورية
النوعالكتب المدرسية
عنوان موضوع بيساكآرتس اللغة والمراقصات
عنوان السلسلةلا سلسلة
الأبعاد 6.14 x 0.46 x 9.21 بوصة (15.6 x 1.2 x 23.4 سم)
المستوى التعليميجنرال لواء
الفئة العمريةبالغ
تغليف التجزئةقطعة واحدة
اللغات الأصليةالإنجليزية

من يجب أن يشتري؟

Suitable For
  • الأكاديميون في الترجمة

    سيجد الباحثون الذين يدرسون ممارسات الترجمة أو نظريات والتر بنيامين رؤى متعمقة وتحليلات نقدية ذات قيمة.

  • النقاد الأدبيون

    وسوف يستفيد النقاد الذين يدرسون التفاعل بين الترجمة والأدب من وجهات نظر جديدة حول العمل التأسيسي لبنيامين.

  • طلاب الترجمة

    يمكن للطلاب الذين يتعلمون عن نظرية الترجمة اكتساب فهم أعمق من خلال التعليق الحديث على نص كلاسيكي.

Not Suitable For
  • القراء غير الرسميين

    قد يجد القراء العامون الذين يبحثون عن سرد جذاب أن التعليق كثيف وأكاديمي بطبيعته.

  • مترجمون عمليون

    قد يجد المحترفون الذين يبحثون عن نصائح وتقنيات عملية لممارسة الترجمة أن هذا التركيز النظري أقل قابلية للتطبيق.

  • الجماهير غير الأكاديمية

    قد يجد أولئك الذين ليس لديهم خلفية في النظرية الأدبية أو الفلسفة صعوبة في تقدير تعقيدات الكتاب.

وصف المنتج

هل لديك أي استفسار؟ تحدث معنا

أسئلة وأجوبة العملاء

  • سؤال: من هو مؤلف هذا الكتاب?

    إجابه: الكتاب من تأليف روتليدج.
  • سؤال: ما هو تاريخ نشر الكتاب?

    إجابه: صدر الكتاب في 5 يوليو 2022.
  • سؤال: ما هو رقم ISBN للكتاب?

    إجابه: رقم ISBN للكتاب هو 9781032161389.

Douglas Robinson Comparative Literature Literary Criticism Books مراجعة تحريرية

لم يتم العثور على مراجعات تحريرية

مراجعات العملاء وتقييماتهم

5.0
1 تقييمات العملاء
  • 5 نجمة
    100%
  • 4 نجمة
    0%
  • 3 نجمة
    0%
  • 2 نجمة
    0%
  • 1 نجمة
    0%

أضف تقييم لهذا المنتج

شارك أفكارك مع عملاء آخرين

تاريخ سعر المنتج

معلومات مهمة

  • القيود: بالنسبة للمنتجات التي يتم شحنها دولياً، يُرجى ملاحظة أن أي ضمان من الشركة المصنعة قد لا يكون صالحاً؛ قد لا تتوفر خيارات خدمة الشركة المصنعة؛ قد لا تكون أدلة المنتج والتعليمات وتحذيرات السلامة مكتوبة بلغة بلد المقصد؛ قد لا يتم تصميم المنتجات (والمواد المصاحبة لها) وفقاً لمعايير بلد الوجهة والمواصفات ومتطلبات الملصقات؛ وقد لا تتوافق المنتجات مع الجهد الكهربي المستخدم في بلد الوجهة والمعايير الكهربائية الأخرى (تتطلب استخدام محوّل كهربي أو جهاز تحويل إذا كان ذلك مناسباً). المستلم مسؤول عن ضمان إمكانية استيراد المنتج بشكل قانوني إلى بلد الوجهة. عند الطلب من يوباي أو الشركات التابعة لها، يكون المستلم هو المستورد المسجل ويجب أن يلتزم بجميع القوانين واللوائح الخاصة ببلد الوجهة.
  • ليست كل المنتجات المدرجة على يوباي معروضة للبيع، لأن يوباي هو محرك بحث عالمي. المنتجات تخضع للوائح التصدير / التجارة.